原文:
城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾。
翻译:
在长安城外,三秦之地环绕护卫着京城;遥望远方,五津渡口笼罩在风烟之中。我和你即将分别,心中充满离别的惆怅,我们都是为了仕途而漂泊在外的人。四海之内只要有知心朋友,即使远隔天涯也如同近在咫尺。在这即将分别的岔路口,请不要像普通的小儿女那样泪湿衣襟,彼此伤感。
赏析:
这首诗开篇描绘了送别的背景,将送别地点置于壮阔的自然景观之中,不仅营造出一种开阔的意境,也暗示了友人此行的目的地——蜀州的遥远与神秘。第二联直抒胸臆,点明两人身份相同,都是远离家乡为官之人,彼此更能理解对方的处境与心情。第三联则是全诗的点睛之笔,“海内存知己,天涯若比邻”以宏大的视角表达了友谊的深厚与珍贵,超越了空间的距离,展现了诗人豁达的胸怀和积极乐观的态度。最后一联则劝慰友人不必过于悲伤,鼓励其以豪迈的情怀面对人生旅途中的每一次离别。
整首诗语言凝练,情感真挚,既表现了对友人的深情厚谊,又体现了诗人旷达超脱的精神境界。它不仅仅是一首普通的送别诗,更蕴含着深刻的人生哲理,激励着后人无论身处何地都要珍惜友谊,保持乐观向上的心态。