首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《聊斋志异(middot及义犬》原文及翻译译文)

2025-06-06 08:11:07

问题描述:

《聊斋志异(middot及义犬》原文及翻译译文),跪求好心人,拉我一把!

最佳答案

推荐答案

2025-06-06 08:11:07

原文:

某富室畜一犬,甚驯。一日,主人将远行,嘱犬守家。犬应诺而去。数日后,主人归,见家中被盗,财物尽失,而犬卧于门侧,似未觉察。主人怒,责其失职,命人鞭打之。犬哀鸣不已,然主人不为所动。

次日,犬忽奔至邻村,遇一屠夫正欲宰杀一犬。此犬扑向屠夫,咬住其腿不放,屠夫惊呼求救。村民闻声赶来,问明缘由,方知此犬乃邻家失窃之物,遂将屠夫扭送官府。经审讯,屠夫供认不讳,盗贼亦被擒获。原主财物悉数追回。

主人闻讯大喜,亲往屠夫处取回爱犬,并备厚礼谢之。自此,邻里皆称此犬为“义犬”。

翻译:

There was once a wealthy man who kept a very obedient dog. One day, the master was about to travel far and instructed the dog to guard the house. The dog agreed and left. After several days, when the master returned, he found that his home had been burglarized and all valuables were gone. However, the dog was lying at the door as if it hadn't noticed anything. The master became angry, blaming the dog for neglecting its duty, and ordered others to beat it. The dog cried pitifully, but the master remained unmoved.

The next day, the dog suddenly ran to a nearby village and saw a butcher about to slaughter another dog. This dog rushed at the butcher, biting his leg tightly. The butcher screamed for help. Villagers heard the commotion and came over to inquire about the situation. They learned that this dog was the stolen property from the neighboring household and thus handed the butcher over to the authorities. Upon interrogation, the butcher confessed without hesitation, and the thief was also captured. All of the original master's belongings were recovered.

Upon hearing the news, the master was overjoyed. He personally went to the butcher's place to retrieve his beloved dog and prepared generous gifts to thank him. From then on, people in the neighborhood called this dog the "righteous dog."

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。