首页 > 百科知识 > 精选范文 >

小石潭记字词解释翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

小石潭记字词解释翻译,在线等,求秒回,真的十万火急!

最佳答案

推荐答案

2025-06-22 09:12:34

柳宗元的《小石潭记》是一篇描绘自然美景的佳作,通过简洁而生动的语言展现了作者在游览中的心境变化。为了更好地理解这篇古文,下面我们将对其中的一些重点字词进行解释,并提供全文的现代汉语翻译。

原文

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。

字词解释

- 篁竹:竹林。

- 乐:以……为乐,形容词意动用法。

- 尤:特别。

- 坻:水中高地。

- 屿:小岛。

- 嵁:不平的岩石。

- 翕忽:轻快敏捷的样子。

- 斗折:像北斗星一样曲折。

- 蛇行:像蛇一样蜿蜒前行。

- 悄怆:寂静得让人感到忧伤。

翻译

从小土丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到流水的声音,好像佩玉碰撞发出的声音,心里感到非常愉快。砍伐竹子开辟出一条道路,往下看见一个小潭,潭水格外清澈。整个潭底由一块完整的石头构成,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,形成小岛、小丘、高台和悬崖。青葱的树木和翠绿的藤蔓覆盖着,相互缠绕、摇曳、点缀,长短不齐,随风飘荡。

潭里的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有任何依靠。阳光直射到水底,鱼儿的影子映在石上。它们有时静静地停在那里,忽然又迅速地游向远方,来来往往,轻快敏捷,似乎在和游人嬉戏。

向潭的西南方向望去,溪流像北斗七星那样曲折,又像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现。两岸的地势像狗的牙齿那样交错参差,无法知道溪流的源头在哪里。

我坐在潭边,四周被竹子和树木环绕,寂静得没有其他人,精神感到凄凉,寒气透骨,寂静得令人深感忧伤。因为这里的环境太过清冷,不能长时间停留,于是记录下这一切就离开了。

一同游玩的人有:吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄。跟随我们来的还有崔家的两个年轻人,一个叫恕己,另一个叫奉壹。

这篇文章通过对小石潭及其周边景色的细致描写,表达了作者在贬谪期间复杂的情感状态,既有对大自然美景的喜爱,也有因孤独寂寞而产生的惆怅之情。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。