首页 > 百科知识 > 精选范文 >

种树郭橐驼专翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

种树郭橐驼专翻译,拜谢!求解答这个难题!

最佳答案

推荐答案

2025-08-21 06:37:46

种树郭橐驼专翻译】一、

《种树郭橐驼传》是唐代文学家柳宗元所写的一篇寓言性散文,通过讲述一位擅长种树的民间艺人郭橐驼的故事,揭示了“顺其自然”的治国理念。文章借郭橐驼之口,说明种树要遵循树木的生长规律,不能违背自然,否则将导致失败。作者借此讽喻为政者应顺应民心、尊重百姓,不可强加干预。

本文不仅语言简练,寓意深刻,还通过对比手法,突出了“养民”与“扰民”的不同结果,体现了柳宗元“民本思想”的政治主张。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
郭橐驼,不知始何名。 郭橐驼,不知道他最初的名字是什么。
有问之,曰:“子知彼善术乎?” 有人问他:“你知道他擅长什么技艺吗?”
曰:“吾闻之,善养生者,不扰其生。” 回答说:“我听说,善于保养生命的人,不会扰乱生命的自然状态。”
“然则,吾岂能以己之欲,而夺物之性?” “那么,我怎么能凭自己的意愿,去剥夺万物的本性呢?”
“若夫种树,非独树也,亦人也。” “至于种树,不只是种树,也是在培养人。”
“木之性,日以离矣。” “树木的本性,一天天被破坏了。”
“虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之。” “虽然说是爱护它,实际上是在伤害它;虽然说是担忧它,实际上是在仇视它。”
“故不我若也。” “所以不如我。”
“吾又何能为哉?” “我又有什么能力呢?”
“凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。” “凡是种植树木的方法,树根要舒展,培土要平整,泥土要旧,夯实要紧密。”
“既然已,勿动勿虑,去不复顾。” “已经栽好后,不要动它,也不要担心,离开后不再回头看。”
“其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。” “它像对待孩子一样细心照料,但放置时却像丢弃一样,那么它的自然天性就能得到保全。”
“故吾不害其长而已,非有能硕茂之也。” “所以我只是不阻碍它生长罢了,并不是有能力让它长得高大茂盛。”
“吾问养树,得养人术。” “我询问种树的道理,得到了治理人民的方法。”

三、结语

《种树郭橐驼传》虽以种树为题,实则借物喻理,借事明道。柳宗元通过郭橐驼的种树经验,传达出“顺其自然”的哲学思想,强调治理国家应尊重民意、顺应民心,不可过度干预。这篇文章语言质朴,寓意深远,至今仍具有重要的现实意义。

以上就是【种树郭橐驼专翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。