首页 > 百科知识 > 精选范文 >

归去来兮辞的翻译

2025-09-16 22:51:28

问题描述:

归去来兮辞的翻译,这个怎么解决啊?求快回!

最佳答案

推荐答案

2025-09-16 22:51:28

归去来兮辞的翻译】《归去来兮辞》是东晋诗人陶渊明创作的一篇抒情赋文,表达了作者辞官归隐、回归田园生活的决心与情感。全文语言优美,情感真挚,是中国古代文学中极具代表性的作品之一。以下是对《归去来兮辞》的翻译总结,并以表格形式进行简要展示。

一、原文与翻译总结

原文 翻译
归去来兮,田园将芜胡不归? 回去吧,家乡的田园快要荒芜了,为什么还不回去呢?
既自以心为形役,奚惆怅而独悲? 自己的心被身体所驱使,为何还要独自悲伤呢?
悟已往之不谏,知来者之可追。 明白过去的无法挽回,但知道未来仍可努力。
实迷途其未远,觉今是而昨非。 虽然走错了路,但还不是很远,现在明白了什么是正确的,昨天的错误已经过去。
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 小船轻轻摇晃,风吹动我的衣裳。
问征夫以前路,恨晨光之熹微。 向行人询问前方的路,可惜天色尚早,光线微弱。
乃瞻衡宇,载欣载奔。 远远望见家门,心中欢喜,急忙奔跑。
童仆欢迎,稚子候门。 家中的仆人迎接我,孩子在门口等候。
三径就荒,松菊犹存。 门前的小路已荒废,但松树和菊花依然存在。
携幼入室,有酒盈樽。 领着孩子进屋,酒杯已满。
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 拿起酒杯自己饮酒,看着庭院中的树木,心情愉悦。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 靠着南窗寄托傲气,即使空间狭小也感到安心。
园日涉以成趣,门虽设而常关。 每天在园中散步,乐趣无穷,虽然门开着却很少有人来。
策扶老以流憩,时矫首而遐观。 拄着拐杖四处游荡,时常抬头远望。
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 云朵无意地从山间升起,鸟儿疲倦了也知道归来。
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 天色渐暗,我抚摸着孤独的松树,徘徊不去。

二、

《归去来兮辞》通过作者对官场生活的反思和对田园生活的向往,表达了他对自然、自由与内心宁静的追求。文章情感真挚,语言朴素而富有诗意,展现了陶渊明“不为五斗米折腰”的高洁人格和归隐生活的美好愿景。

三、总结表

项目 内容
作品名称 归去来兮辞
作者 陶渊明
体裁 抒情赋文
主题 辞官归隐、田园生活、内心宁静
文风 朴实自然,情感真挚
翻译方式 直译为主,保留原意
语言风格 简洁流畅,富有韵律感

如需进一步探讨《归去来兮辞》的思想内涵或艺术特色,欢迎继续提问。

以上就是【归去来兮辞的翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。