【杞人忧天的逐句翻译】《杞人忧天》是一则寓言故事,出自《列子·天瑞》,讲述了一个杞国人因为担心天会塌下来、地会陷下去,而整天忧心忡忡,最终被一个智者劝解的故事。这则寓言讽刺了那些毫无根据、过度担忧的人。
一、原文与逐句翻译
原文 | 翻译 |
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。 | 杞国有个人担心天会塌下来,地会陷下去,自己无处安身,因此整天吃不下饭,睡不着觉。 |
又有忧彼之所忧者,因往晓之。 | 又有人担心他所担心的事情,于是前去开导他。 |
曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?” | (那人)说:“天不过是聚集的气体罢了,没有哪个地方没有气体。你的一呼一吸,整天都在天里活动,怎么会担心天会塌下来呢?” |
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?” | 那人问:“如果天真的是气体,那日月星辰不会掉下来吗?” |
曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者也。只使坠,亦不能有所中伤。” | (那人)回答:“日月星辰也是气体中有光辉的东西。即使它们掉下来,也不会对人造成伤害。” |
其人曰:“奈地坏何?” | 那人又问:“如果地塌了怎么办?” |
曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地行止,奈何忧其坏乎?” | (那人)说:“地是堆积的土块,填满了四方,没有哪个地方没有土块。你的一举一动,整天都在地上行走,怎么会担心地会塌呢?” |
其人舍然大喜,解衣盘桓,终日不复忧。 | 那人顿时高兴起来,解开衣服,来回走动,一天都不再忧虑了。 |
二、总结
《杞人忧天》通过一个荒诞的情节,揭示了人们在面对未知或不确定时容易产生的过度焦虑。故事中的“杞人”代表的是那些缺乏理性思考、凭空担忧的人;而“晓之者”则用科学的解释来化解他的恐惧,表现出理性的力量。
这则寓言提醒我们:面对问题时,应理性分析,避免无端的恐慌;同时,也要学会接受无法控制的事物,不要让不必要的忧虑影响生活。
三、表格总结
项目 | 内容 |
故事出处 | 《列子·天瑞》 |
主题 | 讽刺无端担忧、缺乏理性思考的人 |
人物 | 杞人(忧虑者)、晓之者(劝解者) |
结构 | 对话体寓言 |
启示 | 不要为不可能发生的事过度担忧,应理性面对现实 |
结语:
《杞人忧天》虽短,却寓意深刻,值得我们在日常生活中反复体会。与其无谓地担忧未来,不如专注于当下,以平和的心态面对人生中的各种挑战。
以上就是【杞人忧天的逐句翻译】相关内容,希望对您有所帮助。