首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《纪昌学射》原文及翻译

2025-05-25 11:27:21

问题描述:

《纪昌学射》原文及翻译,跪求万能的网友,帮帮我!

最佳答案

推荐答案

2025-05-25 11:27:21

在古代的寓言故事中,《纪昌学射》是一个非常有教育意义的故事,它讲述了学习和坚持的重要性。以下是这个故事的原文及其翻译:

原文:

甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。

纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。二年之后,虽锥末倒眦,而不瞬也。

以告飞卫。飞卫曰:“未也,必视而后可。视小如大,视微如著,而后告我。”

昌以牦悬虱于牖,南面而望之。旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧,朔蓬之竿射之,贯虱之心,而悬不绝。

以告飞卫。飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”

翻译:

甘蝇是古代擅长射箭的人,他拉满弓弦时,野兽会趴下,飞鸟会落下。他的弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,技艺超过了师父。

纪昌向飞卫学习射箭。飞卫说:“你必须先学会不眨眼,然后才能谈论射箭。”纪昌回家后,仰卧在他妻子织布机下,用眼睛盯着织布机上的梭子。两年后,即使锥尖刺到眼眶边,他也毫不眨眼。

纪昌把这件事告诉了飞卫。飞卫说:“还不够,你必须能够观察后再射箭。要把小的看成大的,把细微的看成显著的,然后再告诉我。”

纪昌用牛尾毛吊起一只虱子,挂在窗户上,面向南方观察它。十天之内,虱子看起来变大了;三年之后,虱子在他眼中像车轮一样大。再看其他东西,都像小山一样大。于是,他用燕国出产的强弓,北方产的坚硬箭杆射向虱子,箭穿过虱子的心脏,但悬挂的牛尾毛却没有断。

纪昌将此事告诉飞卫。飞卫高兴地跳起来,拍着胸膛说:“你终于掌握了射箭的精髓!”

这个故事告诉我们,学习任何技能都需要耐心和毅力,只有通过不断的练习和观察,才能达到精通的境界。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。