首页 > 百科知识 > 精选范文 >

【送沈子福归江东】原文注释、翻译赏析

2025-05-28 00:56:12

问题描述:

【送沈子福归江东】原文注释、翻译赏析,跪求好心人,拉我一把!

最佳答案

推荐答案

2025-05-28 00:56:12

原文:

杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻。

惟有相思似春色,江南江北送君归。

注释:

1. 杨柳渡头:指杨柳掩映的渡口,古代常以杨柳象征离别之情。

2. 罟师:渔夫,这里指船夫。

3. 临圻:临近水边的地方。

4. 相思:此处既指对友人的思念,也暗含了诗人内心的不舍与惆怅。

翻译:

在杨柳成荫的渡口,行人稀少,只有船夫摇桨驶向临圻。唯有这浓浓的相思之情,如同春天的绿意一般,无论江南还是江北,都伴随着你一同归去。

赏析:

这首诗是唐代诗人王维所作的一首送别之作。全诗通过对自然景物的描绘和情感的抒发,表达了诗人对友人沈子福的深厚情谊以及依依惜别的复杂心境。

首句“杨柳渡头行客稀”,通过描写渡口寂静的景象,烘托出一种离别的氛围。杨柳本是春日里生机勃勃的象征,但在这里却增添了几分萧瑟之感,为全诗奠定了基调。

第二句“罟师荡桨向临圻”进一步描绘了友人即将远行的画面。船夫划动双桨,载着友人渐行渐远,而诗人则伫立岸边目送。这一动作简单却饱含深情,将离别的场景刻画得生动传神。

第三句“惟有相思似春色”是全诗的核心所在。诗人将抽象的情感具象化,把相思比作无处不在的春色,不仅形象地表现了相思之情的浓烈,还暗示了这种情感跨越空间的限制,无论身处何地都能感受到它的存在。

最后一句“江南江北送君归”则深化了主题。即使友人已经踏上归途,诗人依然觉得自己仿佛仍在陪伴他一路前行,这份情谊超越了时间和地域的界限,令人动容。

整首诗语言优美,意境深远,通过对自然景色的巧妙运用,传达了诗人真挚而深沉的情感。它不仅是王维送别诗中的佳作,也是中国古代文学中关于友情的经典篇章之一。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。