首页 > 百科知识 > 精选范文 >

孔雀东南飞原文及翻译

2025-06-09 09:00:53

问题描述:

孔雀东南飞原文及翻译,真的急需帮助,求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-06-09 09:00:53

以下为《孔雀东南飞》的原文及翻译:

原文

孔雀东南飞,五里一徘徊。

十三能织素,十四学裁衣。

十五弹箜篌,十六诵诗书。

十七为君妇,心中常苦悲。

君既为府吏,守节情不移。

贱妾留空房,相见常日稀。

鸡鸣入机织,夜夜不得息。

三日断五匹,大人故嫌迟。

非为织作迟,君家妇难为。

妾不堪驱使,徒留无所施。

便可白公姥,及时相遣归。

府吏得闻之,堂上启阿母:

“儿已薄禄相,幸复得此妇。

结发同枕席,黄泉共为友。

共事二三年,始尔未为久。

女行无偏斜,何意致不厚?”

阿母谓府吏:“何乃太区区!

此妇无礼节,举动自专由。

吾意久怀忿,汝岂得自由?

东家有贤女,自名秦罗敷,

可怜体无比,阿母为汝求。

便可速遣之,遣去慎莫留!”

府吏长跪告:“伏惟启阿母,

今若遣此妇,终老不复取!”

阿母得闻之,槌床便大怒:

“小子无所畏,何敢助妇语!

吾已失恩义,会不相从许。”

府吏默无声,再拜还入户。

举言谓新妇,哽咽不能语。

“我自不驱卿,逼迫有阿母。

卿但暂还家,吾今且报府。

不久当归还,还必相迎取。

以此下心意,慎勿违吾语。”

新妇谓府吏:“勿复重纷纭。

往昔初阳岁,谢家来贵门。

奉事循公姥,进止敢自专?

昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。

谓言无罪过,供养卒大恩;

仍更被驱遣,何言复来还!

妾有绣腰襦,葳蕤自生光;

红罗复斗帐,四角垂香囊;

箱帘六七十,绿碧青丝绳;

物物各自异,种种在其中。

人贱物亦鄙,不足迎后人,

留待作遗施,于今无会因。

时时为安慰,久久莫相忘!”

……

翻译

孔雀向东南方向飞翔,每五里就盘旋一次。

我十三岁时就能织出精美的布匹,十四岁时学会裁剪衣服。

十五岁开始弹奏箜篌,十六岁熟读诗书。

十七岁嫁给你做妻子,心中常常感到悲伤。

你身为府吏,坚守职责毫不动摇。

我独自留在空房中,与你见面的机会越来越少。

每天鸡叫时我就开始织布,夜夜不得休息。

三天能织出五匹布,可婆婆还是嫌我慢。

并不是我织布慢,而是你家的媳妇难当。

我实在无法胜任你的驱使,留下来也没有用处。

你可以告诉婆婆,趁早把我送回去。

府吏听到了这些话,便对母亲说:

“儿子虽然官职不高,幸好娶了这样一个好妻子。

我们结发为夫妻,生死都要在一起。

我们共同生活了两三年,还不算太久。

她品行端正,为何对我如此苛刻?”

母亲对他说:“你怎么这么糊涂!

这个媳妇不懂规矩,行为专横。

我早就对她不满,你怎么能袒护她?

东家有个贤惠的女子,名叫秦罗敷,

她不仅容貌出众,而且品行端庄。

我已经为你向她提亲了。

你可以快点把她娶回来,千万不要留下那个媳妇!”

府吏跪在地上说道:“请母亲允许我说明情况,

如果现在赶走这个媳妇,我这一生都不会再娶!”

母亲听了这话,愤怒地拍着床喊道:

“你这个孩子怎么这样不听话,竟敢帮着媳妇说话!

我已经失去了对她的信任,绝不会同意你的请求。”

府吏默默无言,再次拜别母亲回到屋里。

他对新妇说道,声音哽咽:

“我并没有要赶你走,是母亲逼迫我这样做。

你就暂时回娘家吧,我现在要去回复官府。

不久我会回来接你,回来一定来迎娶你。

希望你能忍耐这段时间,千万不要违背我的话。”

新妇回答道:“不要再说了。

我刚嫁到你家的时候,就按照公婆的要求做事,不敢有丝毫怠慢。

白天黑夜都在努力工作,辛苦劳累。

我以为自己没有过错,尽心尽力地侍奉你们。

可是现在却被赶出来,还能说什么呢?

我留下的衣物和用品,都是为了将来你可能需要它们。

这些东西虽然微不足道,但也希望能对你有所帮助。

希望你时常记起我,不要忘记我们的感情。”

……

以上便是《孔雀东南飞》的部分原文及其翻译,这首诗不仅展现了古代社会的伦理观念和婚姻制度,同时也揭示了人性中的复杂情感。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。