【用古文写的情书(经典情书)】古之情人,不以言辞为重,而以心志为契。若欲寄情于人,必先通其意,后达其心。是以古人常以诗文传情,或婉转含蓄,或直抒胸臆,皆因情之所至,笔墨自成。
昔有才子佳人,一见钟情,遂以诗书为媒,寄情于字里行间。如《诗经》中“关关雎鸠,在河之洲;窈窕淑女,君子好逑”,虽简短数句,却情深意切,流传千古。又如李商隐之“相见时难别亦难,东风无力百花残”,道尽离别之苦,情思缠绵。
若欲以古文写情书,可效古人之风,取其意而化其形。不必拘泥于古体,但求情真意切,文辞雅致。例如:
致吾爱:
山高水长,路远情深。吾与君初遇,如清风拂面,心旷神怡。虽未言诺,然情已暗许。每念及君,心潮澎湃,难以自已。
君之容颜,如月华皎洁;君之言语,似清泉潺潺。愿与君共度晨昏,同赏花开花落,共度春秋冬夏。纵使岁月流转,世事无常,吾之心志,永不移也。
愿君知我心,莫负此情。若得君怜,愿为伴,不离不弃,携手同行。
—— 一介凡人,情深似海
此文虽非出自古人之手,然其意却承古风,情真意切,可作今人情书之范本。古文写情,贵在含蓄,忌直白。若能以古文为笔,以真情为墨,则情书自成经典。
今人虽习现代语言,然若欲表达深情,不妨借古文之韵,以典雅之语,述心中所想。如此情书,既显文化底蕴,又不失真挚情感,可谓一举两得。
故曰:情书之妙,在于心诚;古文之美,在于意远。二者结合,便是世间最动人的文字。