首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《卖炭翁》译文、原文、翻译对照

更新时间:发布时间:

问题描述:

《卖炭翁》译文、原文、翻译对照,在线蹲一个救命答案,感谢!

最佳答案

推荐答案

2025-07-27 09:35:29

《卖炭翁》译文、原文、翻译对照】《卖炭翁》是唐代诗人白居易创作的一首叙事诗,通过描写一位老翁在寒冬中辛苦卖炭的场景,反映了当时社会底层人民生活的艰辛与不公。这首诗语言质朴,情感真挚,具有强烈的现实主义色彩。

原文:

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。

卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。

可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。

半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。

译文:

有一位卖炭的老翁,在终南山里砍柴烧炭。

他的脸上布满了灰尘和烟熏的痕迹,头发已经花白,手指也被炭火熏黑了。

他卖炭是为了什么呢?只是为了穿衣服和吃饭。

可他身上穿的衣裳却很单薄,心里却担心炭价太低,希望天气再冷一些。

夜里城外下了厚厚的雪,天刚亮他就赶着炭车在结冰的路上行驶。

牛累了,人也饿了,太阳已经升得很高,他们只能在城南门外的泥地里休息。

一车炭有千多斤重,却被官家的人强行拉走,他舍不得也没办法。

最后只给了他半匹红纱和一丈绫,挂在牛头上当作炭钱。

翻译对照说明:

这首诗通过对比老翁的辛劳与官府的无情,揭示了封建社会中百姓的苦难与压迫。诗中“卖炭翁”形象鲜明,语言通俗易懂,却又富有深意。白居易以平实的语言表达了对劳动人民的同情,同时也批判了当时社会的不公现象。

“宫使驱将惜不得”一句,表现了官府对百姓财产的随意剥夺,而“半匹红纱一丈绫”则象征着极不合理的交易,反映出当时统治阶级的贪婪与无理。

总结:

《卖炭翁》不仅是一首描写个体命运的诗篇,更是一幅反映社会现实的画卷。它用最朴素的语言,道出了最深刻的社会问题,让读者在感动之余,也对历史有了更深的思考。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。