【王含作庐江郡原文译文】一、
《王含作庐江郡》是《世说新语》中的一则故事,讲述了东晋时期官员王含因贪腐被弹劾后,其子王导为其辩护的故事。文章通过简短的对话展现了当时官场的腐败现象以及士族之间的关系。本文以原文与译文对照的方式呈现,并通过表格形式进行整理,便于读者理解。
二、原文与译文对照表
| 原文 | 译文 |
| 王含为庐江郡,贪浊狼藉。 | 王含担任庐江郡太守时,贪婪腐败,名声极差。 |
| 朝廷欲黜之,而王导与王含素有旧,遂讽之曰:“足下在郡,甚得百姓欢心。” | 朝廷打算罢免他,但王导与王含一向有交情,于是委婉地对他说:“您在郡任职期间,很得百姓的拥护。” |
| 含曰:“某虽不才,然所至之处,民皆安之。” | 王含回答说:“我虽然没有才能,但所到之处,百姓都能安居乐业。” |
| 导曰:“若如此,则非吾所忧也。” | 王导说:“如果是这样,那我就不用担心了。” |
| 含曰:“然则何谓‘狼藉’?” | 王含问:“那么‘狼藉’是什么意思?” |
| 导曰:“此乃‘百姓怨声载道’之谓也。” | 王导说:“这指的是‘百姓怨声载道’的意思。” |
三、内容分析
从这段记载可以看出:
1. 官场腐败:王含在任期间行为不端,导致“贪浊狼藉”,说明当时地方官员存在严重的腐败问题。
2. 士族关系复杂:王导作为权臣,虽知王含有问题,但仍为其辩护,反映出士族之间相互包庇的现象。
3. 语言艺术:王导用“百姓欢心”来缓和局势,体现了当时的外交辞令和政治智慧。
四、结语
《王含作庐江郡》虽篇幅短小,却生动刻画了东晋时期的政治生态。通过原文与译文的对照,读者可以更清晰地理解古文的含义,同时感受到当时社会的现实与人物的性格特征。
以上就是【王含作庐江郡原文译文】相关内容,希望对您有所帮助。


